Sprawdź pochodzenia naszych ryb

Makrela / Mackerel

Gatunek ryby – patrz kod po dacie minimalnej trwałości:

  • MAC – Makrela / Mackerel (Scomber scombrus),
  • MAS – Makrela kolias/ Mackerel (Scomber japonicus),
  • MAZ – Makrela tinker/ Mackerel (Scomber colias).

 

Makrela / Mackerel

(Scomber scombrus) MAC

 

Właściwe oznakowanie gatunku ryby, obszaru/ podobszaru połowu i narzędzia połowowego – patrz nadruk za datą minimalnej trwałości do spożycia.

*Złowione w Północno-Wschodnim Atlantyku (FAO 27) w Morzu Północnym (IVa), Morzu Norweskim (IIa), Wodach Islandii (Va), Wodach Wysp Owczych (Vb), Zachodzie Szkocji (VIa), Rockall (VIb), Morzu Irlandzkim (VIIa), Zachodzie Irlandii (VIIb), Ławicy Porcupine (VIIc), Wschodnim Kanale Angielskim (VIId), Zachodnim Kanale Angielskim (VIIe), Kanale Bristolskim (VIIf), Północnym Morzu Celtyckim (VIIg), Południowym Morzu Celtyckim (VIIh), Południowo-zachodniej Irlandii – Wschód (VIIj), Południowo-zachodniej Irlandii – Zachód (VIIk), Wodach Portugalskich (IXa) za pomocą włoków pelagicznych (OTM), okrężnic (PS).

Correct marking of a fish species, a catch area/subarea and a fishing gear – look at the text behind the date of minimum durability.

*Caught in the North-East Atlantic (FAO 27) in North Sea (IVa), Norwegian Sea (IIa),Iceland Grounds (Va), Faroes Grounds (Vb), West of Scotland (VIa), Rockall (VIb), Irish Sea (VIIa), West of Ireland (VIIb), Porcupine Bank (VIIc), Eastern English Channel (VIId), Western English Channel (VIIe), Bristol Channel (VIIf), Celtic Sea North (VIIg), Celtic Sea South (VIIh), South-West of Ireland – East (VIIj), South-West of Ireland – West (VIIk), Portuguese Waters (IXa) by midwater otter trawls (OTM), purse seines (PS).

 

Makrela tinker / Mackerel

(Scomber colias) MAZ

 

Właściwe oznakowanie gatunku ryby, obszaru/ podobszaru połowu i narzędzia połowowego – patrz nadruk za datą minimalnej trwałości do spożycia.

*Złowione w Północno-Wschodnim Atlantyku (FAO 27) w Wodach Portugalskich (IXa); Środkowo-Wschodnim Atlantyku (FAO 34), Południowo-Wschodnim Atlantyku (FAO 87) za pomocą włoków pelagicznych (OTM), okrężnic (PS).

Correct marking of a fish species, a catch area/subarea and a fishing gear – look at the text behind the date of minimum durability.

*Caught in the North-East Atlantic (FAO 27) in Portuguese Waters (IXa), Eastern – Central Atlantic (FAO 34), South – East Atlantic (FAO 87) by midwater otter trawls (OTM), purse seines (PS).

Śledź bałtycki / Herring

(Clupea harengus membras)

 

Właściwe oznakowanie obszaru/ podobszaru połowu i narzędzia połowowego – patrz nadruk za datą minimalnej trwałości do spożycia.

*Złowione w Północno-Wschodnim Atlantyku (FAO 27) w Morzu Bałtyckim (IIId) za pomocą włoków pelagicznych (OTM), okrężnic (PS), tuków pelagicznych (PTM). Correct marking of a catch area/subarea and a fishing gear – look at the text behind the date of minimum durability.

*Caught in the North-East Atlantic (FAO 27) in Baltic Sea (IIId) by midwater otter trawls (OTM), purse seines (PS), pelagic pair trawls (PTM).

Łosoś atlantycki / Salmon

(Salmo salar)

 

Wyhodowane w Norwegii.

Farmed in Norway.

Tuńczyk pasiasty / Tuna

[Euthynnus (Katsuwonus pelamis)]

 

Tuńczyki w puszce: Właściwe oznakowanie obszaru połowu – patrz nadruk na spodzie/wieczku puszki.

*Złowione w Oceanie Spokojnym (FAO 71, 77, 81, 87), w Atlantyku (FAO 31, 34, 41, 47), w Oceanie Indyjskim (FAO 51, 57) za pomocą okrężnic.

Właściwe oznakowanie obszaru połowu – patrz nadruk na boku opakowania.

 

Tuna in can: Correct marking of a catch area – look at the bottom/ lid of the can.

*Caught in Pacific (FAO 71, 77, 81, 87), Atlantic (FAO 31, 34, 41, 47), Indian Ocean (FAO 51, 57) by purse seines.

Correct marking of a catch area – look at the text on the side of the packaging.

.

Makrela kolias / Mackerel

(Scomber japonicus) MAS

 

Właściwe oznakowanie gatunku ryby, obszaru/ podobszaru połowu i narzędzia połowowego – patrz nadruk za datą minimalnej trwałości do spożycia.

*Złowione w Północno-Wschodnim Atlantyku (FAO 27) w Wodach Portugalskich (IXa); Środkowo-Wschodnim Atlantyku (FAO 34), Północno-Zachodnim Pacyfiku (FAO 61), Południowo-Wschodnim Atlantyku (FAO 87) za pomocą włoków pelagicznych (OTM), okrężnic (PS).

Correct marking of a fish species, a catch area/subarea and a fishing gear – look at the text behind the date of minimum durability.

*Caught in the North-East Atlantic (FAO 27) in Portuguese Waters (IXa), Eastern – Central Atlantic (FAO 34), North – West Pacific (FAO 61), South – East Atlantic (FAO 87) by midwater otter trawls (OTM), purse seines (PS).

Śledź Atlantycki / Herring

(Clupea harengus)

 

Właściwe oznakowanie obszaru/ podobszaru połowu i narzędzia połowowego – patrz nadruk za datą minimalnej trwałości do spożycia.

*Złowione w Północno-Wschodnim Atlantyku (FAO 27) w Morzu Północnym (IVa), Morzu Norweskim (IIa), Wodach Islandii (Va), Skagerrak i Kattegat (IIIa), Sundzie (IIIb), Morzu Bełtów (IIIc), Morzu Bałtyckim (IIId), Zachodzie Szkocji (VIa), Rockall (VIb), Morzu Irlandzkim (VIIa), Zachodzie Irlandii (VIIb), Ławicy Porcupine (VIIc), Wschodnim Kanale Angielskim (VIId), Zachodnim Kanale Angielskim (VIIe), Kanale Bristolskim (VIIf), Północnym Morzu Celtyckim (VIIg), Południowym Morzu Celtyckim (VIIh), Południowo-zachodniej Irlandii – Wschód (VIIj), Południowo-zachodniej Irlandii – Zachód (VIIk), Północno-wschodniej Grenlandii (XIVa), Południowo-wschodniej Grenlandii (XIVb) lub w Północno-Zachodnim Atlantyku (FAO 21) za pomocą włoków pelagicznych (OTM), okrężnic (PS), tuków pelagicznych (PTM).

Correct marking of a catch area/subarea and a fishing gear – look at the text behind the date of minimum durability.

*Caught in the North-East Atlantic (FAO 27) in North Sea (IVa), Norwegian Sea (IIa), Iceland Grounds (Va), Skagerrak and Kattegat (IIIa), Sound (IIIb), Belt Sea (IIIc), Baltic Sea (IIId), West of Scotland (VIa), Rockall (VIb), Irish Sea (VIIa), West of Ireland (VIIb), Porcupine Bank (VIIc), Eastern English Channel (VIId), Western English Channel (VIIe), Bristol Channel (VIIf), Celtic Sea North (VIIg), Celtic Sea South (VIIh), South-West of Ireland – East (VIIj), South-West of Ireland – West (VIIk), North-East Greenland (XIVa), South-East Greenland (XIVb) or in the North-West Atlantic (FAO 21) by midwater otter trawls (OTM), purse seines (PS), pelagic pair trawls (PTM).

Szprot / Sprat

(Sprattus sprattus)

 

Właściwe oznakowanie obszaru/ podobszaru połowu i narzędzia połowowego – patrz nadruk za datą minimalnej trwałości do spożycia.

*Złowione w Północno-Wschodnim Atlantyku (FAO 27) w Morzu Północnym (IVa), Morzu Bałtyckim (IIId), Morzu Irlandzkim (VIIa) za pomocą włoków pelagicznych (OTM).

Correct marking of a catch area/subarea and a fishing gear – look at the text behind the date of minimum durability.

*Caught in the North-East Atlantic (FAO 27) in North Sea (IVa), Norwegian Sea (IIa), Iceland Grounds (Va), Baltic Sea (IIId), Irish Sea (VIIa) by midwater otter trawls (OTM).

Srebrzyk / Argentine

(Argentina silus)

 

Właściwe oznakowanie obszaru/ podobszaru połowu i narzędzia połowowego – patrz nadruk za datą minimalnej trwałości do spożycia.

*Złowione w Północno-Wschodnim Atlantyku (FAO 27) w Wodach Islandii (Va) za pomocą włoków dennych rozpornicowych (OTB)

Correct marking of a catch area/subarea and a fishing gear – look at the text behind the date of minimum durability.

*Caught in the North-East Atlantic (FAO 27) in Iceland Grounds (Va) by bottom otter trawls (OTB).